This blog of the Lebanese Center for Human Rights (CLDH) aims at granting the public opinion access to all information related to the Special Tribunal for Lebanon : daily press review in english, french and arabic ; UN documents, etc...

Ce blog du
Centre Libanais des droits humains (CLDH) a pour objectif de rendre accessible à l'opinion publique toute l'information relative au Tribunal Spécial pour le Liban : revue de presse quotidienne en anglais, francais et arabe ; documents onusiens ; rapports, etc...
.

PRESS REVIEW

February 25, 2009 - Alakhbar - Detention place STL

الاربعاء 25 شباط 2009 العدد – 756
عدل

مكان التوقيف وغرفة الحرس قيد الإنشاء
لاهاي ـــ عمر نشابة

عاملان على مدخل المحكمة
20 ألف متر مربّع هي مساحة مكاتب وقاعات المحكمة الدولية الخاصة بلبنان، وهي مساحة تفوق المساحة المخصّصة لمكاتب القضاة والنيابة العامة والكتّاب في قصر العدل في بيروت. وللمصادفة، لا يزال مبنى المحكمة الدولية في ليتسكندام (إحدى ضواحي لاهاي) يشبه بعض أقسام قصر العدل في بيروت، لكن الفارق يكمن في أن المحكمة الدولية لا تزال قيد الإنشاء، فيما قصر العدل يكاد يشارف على الانهيار إذا استمرّ غياب اهتمام الحكومة بتحسينه. الستائر القديمة المهترئة في الطابق الأول للمحكمة الدولية، كما الأوساخ البارزة على بعض الجدران والممرات تشبه المشهد في ممرات قصر العدل في بيروت، غير أن مشهد عمّال البناء والصيانة في المكان ينبئ بولادة مبنى مثالي للمحكمة الدولية في المستقبل القريب.
الاستخبارات الهولندية التي كانت تشغل المبنى قدّمت الأثاث هبة للمحكمة الدولية، وتعهدت الحكومة الهولندية دفع إيجار المبنى السنوي، وتوفير الحماية في محيطه.
«سيكون في المبنى غرف توقيف نهارية (Daytime detention) ولم تُجَهَّز أو تُبنى بعد»، قال مسجّل المحكمة الدولية الخاصّة روبن فنسنت أمس. وأضاف أن المتهمين الموقوفين في قضية اغتيال الرئيس رفيق الحريري، إذا كانوا لا يزالون موقوفين حتى موعد انتقال الاختصاص إلى المدعي العام الدولي، سيُنقلون إلى لاهاي حيث سيوقفون في سجن خاص في منطقة سكفنينغن الساحلية. وهو سجن هولندي فيه قسم خاص بحراسة الأمم المتحدة وإدارتها.
أما غرفة الأمن التي يمرّ عبرها زوّار المحكمة والعاملون فيها، فقرر المسؤولون الأمنيون الأمميون نقلها من مقدمة المبنى إلى جهته اليمنى. إذ إن غرفة الأمن التي كانت تستخدمها الاستخبارات الهولندية لهذه الغاية كانت ضيّقة ومكانها غير مناسب بحسب ما علّق أحد الأمنيين. وكان العمّال يهمّون أمس ببناء الهيكل الأساسي للغرفة، حيث ستُضاف تجهيزات إلكترونية وتحصينات خاصّة لحماية المحكمة من أي مخاطر إرهابية.
أما في ما يخصّ قاعة المحاكمة، فما زالت كما هي عندما زارتها «الأخبار» في أيار 2008: ملعباً رياضياً، وما زالت الخطوط التي تحدّد مساحة اللعب مرسومة على الأرض باللونين الأحمر والأصفر.

No comments:

Background - خلفية

On 13 December 2005 the Government of the Lebanese Republic requested the UN to establish a tribunal of an international character to try all those who are alleged responsible for the attack of 14 february 2005 that killed the former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others. The United Nations and the Lebanese Republic consequently negotiated an agreement on the establishment of the Special Tribunal for Lebanon.

Liens - Links - مواقع ذات صلة

The Washington Institute for Near East Policy, David Schenker , March 30, 2010 . Beirut Spring: The Hariri Tribunal Goes Hunting for Hizballah


Frederic Megret, McGill University, 2008. A special tribunal for Lebanon: the UN Security Council and the emancipation of International Criminal Justice


International Center for Transitional Justice Handbook on the Special Tribunal for Lebanon, April 10, 2008


United Nations
Conférence de presse de Nicolas Michel, 19 Sept 2007
Conférence de presse de Nicolas Michel, 27 Mars 2008


Département d'Etat américain
* 2009 Human Rights report
* 2008 Human Rights report
* 2007 Human Rights report
* 2006 Human Rights report
* 2005 Human Rights report



ICG - International Crisis Group
The Hariri Tribunal: Separate the Political and the Judicial, 19 July, 2007. [Fr]


HCSS - Hague Centre for strategic studies
Hariri, Homicide and the Hague


Human Rights Watch
* Hariri Tribunal can restore faith in law, 11 may 2006
* Letter to Secretary-General Kofi Annan, april 27, 2006


Amnesty International
* STL insufficient without wider action to combat impunity
* Liban : le Tribunal de tous les dangers, mai 2007
* Jeu de mecano


Courrier de l'ACAT - Wadih Al Asmar
Le Tribunal spécial pour le Liban : entre espoir et inquiétude


Georges Corm
La justice penale internationale pour le Liban : bienfait ou malediction?


Nadim Shedadi and Elizabeth Wilmshurt, Chatham House
The Special Tribunal for Lebanon : the UN on Trial?, July 2007


Issam Michael Saliba, Law Library of Congress
International Tribunals, National Crimes and the Hariri Assassination : a novel development in International Criminal Law, June 2007


Mona Yacoubian, Council on Foreign Relations
Linkages between Special UN Tribunal, Lebanon, and Syria, June 1, 2007