This blog of the Lebanese Center for Human Rights (CLDH) aims at granting the public opinion access to all information related to the Special Tribunal for Lebanon : daily press review in english, french and arabic ; UN documents, etc...

Ce blog du
Centre Libanais des droits humains (CLDH) a pour objectif de rendre accessible à l'opinion publique toute l'information relative au Tribunal Spécial pour le Liban : revue de presse quotidienne en anglais, francais et arabe ; documents onusiens ; rapports, etc...
.

PRESS REVIEW

April 28, 2009 - Amustaqbal - STL workshop in Lebanon

ورشة في "بيت المحامي" تناقش تفاصيل عمل
"المحكمة الخاصة بلبنان.. الإجراءات وقواعد الإثبات"
المستقبل - الثلاثاء 28 نيسان 2009 - العدد 3289 - شؤون لبنانية - صفحة 8

هـ.ط.
بغية تنمية القدرات والخبرات لدى المحامين والحقوقيين في مجال المحاكم والمحاكمات الدولية ولا سيما المحكمة الخاصة بلبنان، نظم معهد حقوق الانسان في نقابة المحامين في بيروت، والمركز الدولي للعدالة الانتقالية، ومؤسسة فريدريش ايبرت، ورشة عمل أمس عنوانها "المحكمة الخاصة بلبنان: الإجراءات وقواعد الإثبات" في بيت المحامي ـ بيروت بحضور المساعد السابق للأمين العام للشؤون القانونية لاري جونسون (2006 ـ 2008)، ورئيسة برنامج الملاحقات القضائية في المركز الدولي للعدالة الانتقالية مارييك ويردا، ومديرة معهد حقوق الانسان اليزبيت سوفي، ومستشارة المركز الدولي للعدالة الانتقالية لين معلوف، والمستشار القانوني للقضاء في المحكمة الدولية غيدو اكوافيفا، والمنسق في مكتب الدفاع في المحكمة يوري ماس، وممثل مؤسسة فريدريش ايبرت سمير فرح.
بعد ترحيب من معلوف، قالت سوفي ان "اللقاء يكتسي أهمية خاصة بتركيزه على تفاصيل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات أمام المحكمة، ولمراقبة حسن التزامها بالمعايير الدولية للمحاكمات العادلة"، والتي اعتمدتها في أصول المحاكمات أمامها وجعلتها من الثوابت الأساسية".
وقال فرح ان "إنشاء المحكمة الخاصة بلبنان، انما هو حدث فائق الأهمية، يجدد الثقة في مساعي المجتمع الدولي من أجل إنهاء الحد من الإفلات من العقاب في لبنان، الذي جاء نتيجة لاغتيال الرئيس الشهيد رفيق الحريري، والذي تلته تحولات كبيرة على الصعيد السياسي".
وأمل بأن "تأخذ العدالة مجراها، وان ينال المجرمون جزاءهم العادل في جريمة اغتيال الحريري وسلسلة الجرائم التي سبقت أو تلت هذه الجريمة"، مشدداً على "نزاهة المحكمة وبعدها عن التأثيرات السياسية، وزواريبها، وهذا ما يعبر عن رغبات وآمال اللبنانيين للوصول الى الحقيقة، ولتضع حداً لزمن الإفلات من العقاب".
وتحدث جونسون في الجلسة الأولى عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وسيراليون وكمبوديا، وصولاً الى المحكمة الدولية الخاصة بلبنان وأوجه المقارنة بينها وبين المحاكم الدولية حيث تعتبر أحدث محكمة تم إنشاؤها من المحاكم المختلطة والدولية، وانه سيكون اختصاص المحكمة الخاصة للبنان محدوداً بقدر كبير قياساً بصلاحيات المحاكم الجنائية الدولية، إذ تقوم بمقاضاة الأشخاص المسؤولين عن اغتيال الرئيس رفيق الحريري والمسؤولين عن أي هجمات أخرى وقعت في لبنان ما بين أول تشرين الاول/اكتوبر و12 كانون الأول/ديسمبر 2005، أو في أي تاريخ لاحق يقرره لبنان والأمم المتحدة ويوافق عليه مجلس الأمن".
وتحدث عن الإلتزامات التي تتعلق بمقر المحكمة، وآلية التمويل الخاصة بها حيث 51% من ميزانيتها من التبرعات الطوعية، وتتحمل الحكومة اللبنانية 49% من النفقات، وان تراعي المحكمة عدداً من المعايير الدولية الهامة لمحاكمة عادلة، وعلى لبنان ان يتعاون مع المحكمة وفقاً للمادة (15) وضرورة ان يتمتع القضاة والمدعون العامون بالاستقلالية أثناء أداء مهامهم، وتعتبر الشفافية من أهم الضمانات ضد التدخل والاستغلال السياسي.
وشدد جونسون على "ضرورة ان تأخذ العدالة مجراها، وتحاكم كل من قام بأعمال إرهابية على الأراضي اللبنانية".
وأضاف انه "يمكن ان يلعب المحامون اللبنانيون دوراً هاماً في الدفاع عن أشخاص لبنانيين، يمثلون أمام المحكمة".
وقال ان "الهولنديين لم يمانعوا في وجود المحكمة الدولية الخاصة بلبنان على أرضهم، لكنهم لن يسمحوا ببقاء الأشخاص إذا تمت تبرئتهم أو دينوا ولا الشهود".
وفي الجلسة الثانية تحدث جونسون عن مرحلة ما قبل المحاكمة والمحاكمة، وحماية الشهود والمشتبه بهم والمتهمين، إذ إن المهمة الرئيسية للمحكمة هي تحقيق نوع من التوازن بين حقوق المتهمين ومصالح الشهود والمجني عليهم، وان هولندا الدولة المضيفة تتولى مسؤولية الأمن خارج مقر المحكمة، وحقوق المجني عليهم والشهود.
وفي الجلسة الثالثة، جرى نقاش حول خصوصية الأفراد وعلنية المحاكمة أو المحاكمة الغيابية، والعقوبات والأسباب التخفيفية، وتوجيه الاتهام ومحاكمة المتهمين معاً أم كل على حدة.
وخلال النقاش أكد جونسون ان "أقصى عقوبة يمكن ان تفرضها المحكمة هي السجن مدى الحياة، وليس هناك من عقوبة إعدام".
وعن التعويضات للمجني عليهم قال: "استناداً الى قرار المحكمة وعملاً بالتشريع المحلي ذي الصلة، يجوز لذوي المجني عليهم ان يقيموا دعوى أمام محكمة محلية للحصول على التعويضات".
وتواصل الورشة أعمالها اليوم، وتبحث في الجلسة الرابعة "تعاون الدولة والعلاقة بين الأحكام الجنائية في لبنان والمحكمة الخاصة للبنان".
وفي الجلسة الخامسة "النتائج المرجوة على مستوى الرأي العام وتأثير المحكمة الخاصة على لبنان".

No comments:

Background - خلفية

On 13 December 2005 the Government of the Lebanese Republic requested the UN to establish a tribunal of an international character to try all those who are alleged responsible for the attack of 14 february 2005 that killed the former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others. The United Nations and the Lebanese Republic consequently negotiated an agreement on the establishment of the Special Tribunal for Lebanon.

Liens - Links - مواقع ذات صلة

The Washington Institute for Near East Policy, David Schenker , March 30, 2010 . Beirut Spring: The Hariri Tribunal Goes Hunting for Hizballah


Frederic Megret, McGill University, 2008. A special tribunal for Lebanon: the UN Security Council and the emancipation of International Criminal Justice


International Center for Transitional Justice Handbook on the Special Tribunal for Lebanon, April 10, 2008


United Nations
Conférence de presse de Nicolas Michel, 19 Sept 2007
Conférence de presse de Nicolas Michel, 27 Mars 2008


Département d'Etat américain
* 2009 Human Rights report
* 2008 Human Rights report
* 2007 Human Rights report
* 2006 Human Rights report
* 2005 Human Rights report



ICG - International Crisis Group
The Hariri Tribunal: Separate the Political and the Judicial, 19 July, 2007. [Fr]


HCSS - Hague Centre for strategic studies
Hariri, Homicide and the Hague


Human Rights Watch
* Hariri Tribunal can restore faith in law, 11 may 2006
* Letter to Secretary-General Kofi Annan, april 27, 2006


Amnesty International
* STL insufficient without wider action to combat impunity
* Liban : le Tribunal de tous les dangers, mai 2007
* Jeu de mecano


Courrier de l'ACAT - Wadih Al Asmar
Le Tribunal spécial pour le Liban : entre espoir et inquiétude


Georges Corm
La justice penale internationale pour le Liban : bienfait ou malediction?


Nadim Shedadi and Elizabeth Wilmshurt, Chatham House
The Special Tribunal for Lebanon : the UN on Trial?, July 2007


Issam Michael Saliba, Law Library of Congress
International Tribunals, National Crimes and the Hariri Assassination : a novel development in International Criminal Law, June 2007


Mona Yacoubian, Council on Foreign Relations
Linkages between Special UN Tribunal, Lebanon, and Syria, June 1, 2007